おとなの基礎英語に出てきたミカの宗教観にちょっとびっくり

天然石の小トトロ

私、ここにいてもいい?

Is it okay if I stay here?
ここにいてもいい?

ミカの友達ヤスミンがイスラムのお祈りをする時間になったとき、ミカが口にしたのが上記のフレーズです。覚えておくと、ちょっと使えそうな言葉ですよね。

でも、ちょっと引っかかったのはここ。

How many times a day do you pray?
あなたは1日に何回お祈りするの?
When I’m in trouble.
トラブルが起こったとき

1日5回、神様に祈りをささげると言うヤスミンが、「何回お祈りするの?」と聞くのに対して、ミカがこんな返事をしたのです。番組では「日本人は困った時の神頼み!?」なんてまとめていたけど、それはちょっとあんまりですよ。

感謝(thankful)を表すお祈りなら、イスラムのお祈りとはちょっと形が違うけど、日本人だって年が改まれば神社に行きますよね。初詣です。ミカは行かない設定なんでしょうか?

それにお祈り(pray)じゃないけど、感謝を表すだけなら、ご飯をいただくときに大抵の人は言ってると思いますよ。「いただきます」です。

食材となる野菜や魚、肉など、育てたり漁をしたりする人はもちろん、食卓に並ぶまでに関わったすべての巡り合わせと縁に感謝して言うのが「いただきます」なんですよとテレビだったかラジオだったかでお坊さんが言ってたんですよね。とすると、ミカは「いただきます」も言わない設定なんでしょうか?

ヤスミンが微妙な表情だったのがおもしろかったけど悲しかったです(「interesting」って言ったのは聞こえた)。困ったときにしか感謝と祈りをささげないなんて、それは確かに「interesting」ですね…(汗)

タイトルとURLをコピーしました