ベランダ菜園を英語にしてみた ~ 種をまく

牛乳パックを使ってガーデニング

この週からベランダ菜園を始めました。冬なのに。(汗)

秋ごろにカツオ菜の種をコープさんで買ったんだけど、土を買いそびれているうちに冬になってしまって。でも、パッケージを見たら、有効期限が書いてあるんですよ!

仕方ない、種まきしてみよう。ついでに英作文の題材にしてみよう(一石二鳥)

ってことで、真冬の種まき決行です。12月16日~12月22日の1週間。1日1文くらいのペースで書いた英文をまとめてみました。

on the veranda:ベランダで

I bought seeds of baby salad mix, radish, and katsuona. I try gardening on the veranda.
ベビーサラダミックス、二十日大根、かつおなの種子を買いました。ベランダでガーデニングしてみます。

カツオ菜だけじゃ寂しいよねと、ホームセンターでベビーサラダミックス、二十日大根の種を追加購入。

12月なので、とりあえず室内栽培で過ごそうと思います。太陽に当てるときだけベランダへ出す予定。

raining on and off:雨が降ったりやんだりしている

It’s been raining on and off all today. I went to the dentistry with an umbrella.
今日は一日雨が降ったりやんだりしている。私は傘を持って歯医者へ行きました。

天気が悪くてちょっと大変だったけど、でもこれで今年のお医者さんへ行く用事は終了。どんどん年末が近づいてきます。

connect:つながる

I want to connect with people who like photography of sky.
空の写真が好きな人とつながりたいです。

これまで英語手帳の最初のほうに掲載されている「Words & Phrases」を使って文章を考えていたんだけど、少し飽きてきたので(お天気の話題しか思いつかない!)

ツイッターのハッシュタグを辿って見つけた有子山さんの例文を参考に、12月17日の単語 “connect”を使って文章を考えてみました。

インスタグラムでもよく見かける言い回しですよね。

bake a cake:ケーキを作りました

I baked a cake with spinach and mixed vegetable.
ほうれん草とミックスベジタブルでケーキを作りました

英語手帳で料理するのは”cook”ということだったので、ケーキも”cook”かなーと思って文章を考えたんだけど、”make a cake”とか”bake a cake”と言うほうがいいみたい。

確かにオーブンで焼きますもんね。

あと、「ケークサレ」は塩のケーキってことで”cake sale”という表記を紹介しているページが多いけど、どうもこれフランス語で、英語ではこんなふうに書かないらしい。

plant:植える

The seeds of baby salad mix, radish and katsuona I planted in milk cartons.
ベビーサラダミックス、ダイコン、カツオナの種子を牛乳パックに植えました。

今日は最高気温が14度らしいので、種まきを決行。冬にしては暖かい?

念の為、コープさんの荷物を包んでいた袋を被せて防寒してみました。芽が出ますように。

stew:煮る

I stewed radish and beef streaks in a slow cooker.
スロークッカーで大根と牛すじを煮込みました。

またまた料理バージョン。

シチューも、英語手帳 に載ってた「料理をする」のcookedでいいかなーと思ったんだけど、調べてみると煮込むのはstewedというらしいのでstewedにして考えてみました。

sprout:芽

It’s cold today. But my radish came out sprout.
今日は寒いです。しかし、二十日大根が芽を出しました。

夜はコタツに入れてたおかげかな(笑)
二十日大根が1番に芽を出してきましたよ。二十日の名前は伊達じゃないですね。

Have a nice week ahead!
この先も素敵な1週間でありますように!

コメント

タイトルとURLをコピーしました