4月12日~4月18日の1週間。1日1文くらいのペースで書いた英文をまとめてみました。
4月からのテーマは”A new chapter of life”(人生の新章)で、今週の品詞は”VERBS/VERB PHRASES”(動詞/動詞句)です。
「人生の新章」というと、新しいことに取り組む話になると思いますが、意外と「鬼滅の刃」を表すことができるなと思いました(笑)
identify:識別する
炭治郎は戦っているときに「隙きの糸」を識別することができます。
#英語手帳 4月12日は”identify”でした。炭治郎の「隙の糸」は、英語では”opening thread”って訳されてるんですね。これって、「始まりの糸」ってこと? と辞書を見たら、”opening”に「穴」とか「隙間」の意味があることを初めて知る(汗)
でも、武道で言う「隙」って、隙間とはちょっと違う気がするなぁ…。
opening thread 隙の糸
highlight:強調する
鱗滝の手紙は、禰豆子の特異性を強調していた。
#英語手帳 4月13日は”highlight”でした。日本語でもカタカナで言うけど、なんか難しいですね、この言葉(汗)柱合会議の鱗滝さんの手紙で考えてみました。
create:創造する
水の呼吸 拾壱ノ型は、冨岡義勇がつくりました。
#英語手帳 4月14日は”create”でした。ファンサイトに”Giyu has created ~”と書かれていたので、剣技の型をつくるのも”create”でいいみたいです。
Eleventh FORM 拾壱ノ型
prepare:準備する
午後11時から英語の勉強をしようと思って準備しました。でも、遅すぎた気がします。
#英語手帳 4月15日は”prepare”でした。ロングマン辞書を見ると、「”prepare”よりも”make”を使うよ」とか「”prepare”より”gets ready”を使うよ」とか説明があるんですけど… あんまり使わない言葉なのかな(汗)
とりあえず、最近の作戦ミスを英語にしようと考えてみました。現在完了形か何か使うのかもしれないけど、グジャグジャしてきたので、とりあえず今日のことを言えればいいかなっと。
upgrade:アップグレードする
炭治郎は、月に痣のような模様が現れるたびに、スキルアップしていきます。
#英語手帳 4月16日は”upgrade”でした。ロングマン辞書を見ると”upgrade”はスキルにも使えるみたいなので、英語にしてみたかった文章で考えてみました。明日、ブログにも追加しちゃおうっと。
でもこの痣、人間に向けて現れてるんじゃなくて、鬼に向けて現れてるんじゃないかと思う今日このごろ…。
skill 技能。練習によって得られる、特に巧妙な特殊技能
technique 広く一般的に用いる方法としての専門的な技術
the Demon Slayer Mark 痣
wonder:疑問に思う
柱たちは産屋敷の判断について疑問に思っていました。
#英語手帳 4月17日は”wonder”でした。柱合裁判のことを英語にしてみました。
柱が複数いるときの表現ってどうしたものかなぁ。なんか気持ち悪いですよね。Hashiras… うーん、変か。
wonder about… …について疑問を感じる
acquire:獲得する
産屋敷一族は先見の明があります。彼らはその才能を活かして富を獲得し、危機を回避してきました。
#英語手帳 4月18日は”acquire”でした。お館様と悲鳴嶋さんの最後の場面に出てきた話を英語の文章にしてみました。
the descendants of the Heike clan 平家一族の子孫
acqure wealth 富を得る
avoid crises 危機を回避する
Have a nice week ahead!
この先も素敵な1週間でありますように!