隣人にお裾分けをいただいたので英語で書いてみる

お裾分け

お裾分けにいただいた大福もち

This is a share from my neighbor.
近所の人に、これを分けてもらいました。

「ご近所さんから大福のお裾分けをいただいた」なんて、どう言えばいいんでしょうね(汗)とりあえず、現物が目の前にないといけないけど、これでニュアンスが伝わるのかなという感じで。

この一年は地域の役員で何かと忙しいけれど、顔見知りだとこんなこともあるんですね。朝のゴミ出しをした帰り、たまたま出会ったご近所さんから、なぜか大福をいただきました。

SNSなんかで「シェアする」とよく言うけど、便利な言葉みたいだから覚えておこう。

ブログ村のボタンをクリックすると、同じカテゴリーのランキング上位のサイトを見に行けますよ。

にほんブログ村 英語ブログへ にほんブログ村 英語ブログ やり直し英語へ

英語日記
スポンサーリンク
sumiをフォローする
英語de学ぶ
タイトルとURLをコピーしました