3月9日~3月15日の1週間。1日1文くらいのペースで書いた英文をまとめてみました。
3月のテーマは”Life with music”(音楽のある生活)。今週の品詞は”VERBS/VERB PHRASES”(動詞/動詞句)です。
pluck:楽器の弦を弾く
私は四つ葉のクローバーを摘み取って、手帳に挟みました。
「楽器の弦を弾く」ではさっぱり文章が思いつかなかったのですが(汗)
花や果実をとったり、羽毛をむしったり、楽器をかき鳴らしたり… が、”pluck”になるようです。いろんな意味がありますよね。
というわけで、地面から摘み取るもので考えてみました。
a four-leaf clover 四葉のクローバー
compose:作曲する
このチームは経験豊富な人で構成されています。
作曲なんて縁がないので、この単語もいまいち文章が思いつかなかったのですが(汗)
辞書によると、「作曲する」他に受け身で「構成する」という意味もあって、”be composed of”で、「~から成る」という文になるみたいです。
experienced people 経験者、経験が豊富な人
sample:サンプリングする
生協の特上パンを試したけど、おいしかったです。
“sample”でも、名詞(可算名詞)なら「見本」とか「標本」とか、「サンプル」とかいろいろあるので、文章も考えやすそうなんだけど、今週は動詞! 「試す」とか「試食する」で考えないといけません。
ということで、ポイントで試しに購入してみた、コープさんの特上パンのことを英語にしてみました。
生クリームやバターを使ってるリッチなパンで、小麦粉もグレードの高いものが使われているパンなのです。
improvise:即興で演奏する
マスクを即興で作りたいです。
裁縫はかなり苦手な分野なのですが(汗)新型コロナが気になるので、その対策にマスクを作りたいなぁと思っていたので、この文章に。
日本でもこの時点で、立体的なマスクやプリーツのついたマスクを作っている人が多数ツイートされてたけれど、海外でも即興のマスクを作っている人がいらしたので、とても気になってました。
a face mask フェイスマスク(口元を覆うマスク)
whistle:口笛を吹く
夜に口笛を吹いてはいけません。昔から日本では蛇が来ると言われてきました。
笛を吹くといえば、「悪魔が来たりて笛を吹く」とか、「夜に口笛を吹いちゃいけません」とか、怖いイメージしかないんですが(汗)
come along やってくる
perform:演じる
難しい検査が毎日行われていました。
新型コロナの検査のことを英語の文章にしてみようと思ったんだけど、困ったのが「検査」をどう表現したらいいのかってところ。
うちの辞書では、inspect, examine, testの3種類が紹介されていて、「ある基準に照らして、どこかに欠点や誤りがないかと調べること」が”inspect”だったのでこれにしてみたんだけど、後々の報道とかを見ると、単に”test”でよかったっぽい(汗)
release:(新曲などを)発売する
その映画は今週の金曜日に公開されます。
辞書には”be released to the pubric”で「公開される」と書かれていたけど、”to the pubric”なくてもいいみたいです。
Have a nice week ahead!
この先も素敵な1週間でありますように!